据报道,部长会议已经批准了选举法令,允许在下一轮地方选举中提前两天(周日上午 7 时至晚 11 时,周一上午 7 时至下午 3 时)进行投票。据悉,第一轮市政选举的日期已确定为 5 月 25 日至 26 日,而全民公决的选举日则为投票日,即 6 月 8 日和 9 日。
版权所有 © Copyright ANSA
Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.
Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.
- 版权所有
据报道,部长会议已经批准了选举法令,允许在下一轮地方选举中提前两天(周日上午 7 时至晚 11 时,周一上午 7 时至下午 3 时)进行投票。据悉,第一轮市政选举的日期已确定为 5 月 25 日至 26 日,而全民公决的选举日则为投票日,即 6 月 8 日和 9 日。
版权所有 © Copyright ANSA